To Jerry:
I hope
the English words will not make you confused since we can chat in Chinese. But
to make the article consists I still want to make my words.
Actually,
when I got the airport of Indonesia and Keval said I would live with a boy with
Taiwan ,
I was really shocked. Because the last night I talked to him, he just reminded
me to live with a person from Taiwan ,
not mentioning it’s a boy. And when I arrived Lisna’s house, I was more shocked
because we live in the same room!!!!! I thought maybe we will have “unforgettable
and embarrassed ” 40 days together……And that’s what I do not want….And you know
there are many sensitive themes between China
and Taiwan ….
But
actually, you are a very kind guy, I mean kindhearted and patient as I
mentioned it in the airport. It’s really not normal to see a boy have this kind
of patience to the kids and girls and to their mother, to accompany them to
travel, to accompany them to play games, to accompany them to do many things
even only girls will like it, for example doing shopping….Actually I’m really
surprised and grateful that you can do all these things to the girls. I think I
cannot do it if I was alone without any support because I really cannot make up
my mind to do sth, just following the others, and maybe without you, I may just
follow the other EPs and miss the beautiful life I had in Jakarta … I’m serious…..Really thank you …..
And it
is you that take me to take angkok and transjakarta, and I can hardly think
about that without u how can I survive the busy and messy traffic there in Jakarta !!!!! I really
appreciate it...for taking care of me..
Now
sitting in my studying room, I really miss the days to get up early to take the
sahur to prepare fasting for the whole day. You are a strong-minded man, since
everything you had already decided to do, you can make it.I really admire this
personality in you and I want to learn it from you….
I really
miss the days we just set the alarm clock but cannot get up at 3 o’clock, or I
did get up at 3 but pressed down the alarm and fell asleep again, being regretting
whole next day….
I really
miss the days we wait for transjakarta soooo long that you kept shaking your
heads with my doing nothing just complaining..
I really
miss the days you were sitting under the hole of Lisna’s house, being afraid of
the mouse jumping down from there…It’s really funny.
I really
miss the days we are eating together, taking pictures of the food all the time,
thinking Lisna’s father is really cute.
I really
want to hear you 碎碎念, it’s really funny….and I almost
get used to it….and cannot leave it….
We had
many memories in that small room, talking about Olympics, chatting about the
opinions, and preparing the lessons together and making some advice for both
classes….and complaining again…about sth …blablabla….我相信,你懂我指的是什么的…..
I had
some words for you,but I cannot express it in English….
在那间小屋里氤氲着我们共同的回忆
希望多年以后,回想起来
脑海里还是残留着蜂蜜的味道
这一段回忆对于我来说
点点滴滴的记忆
可能是一辈子的储蓄罐
希望你也可以珍藏
就像是一张旧的DVD
可以品味出别样的韵味
我相信,你是一个很棒的男孩
不久的将来,
你一定也可以找到一个别样的女孩
成为你的真命天女
每天的天空都有着同样的蓝天白云
可是,雅加达的天空下
我们几个曾经共同
呼吸过、笑过、哭过
一路走来,并不平淡
请记住我们和Fajar的约定
不管何时何地
一定如期赴约
一起去创造另一段别样的回忆
阳光总在风雨后
哭泣不一定代表着伤心
结束一段旅程意味着新的征途
未来的路,你一定可以走得很远很好
I
believe
PS:这个和你写给我的相比,我好像显得微啰嗦。。。。可能文风对你来说也有点诡异。。。你就忍忍吧O(∩_∩)O哈哈~
我都不知道我有碎碎念耶
回复删除其實有很多實話我也不想對他們說
費小姐的事是真的
至少對我來說
我到今天才知道我們如此相像
就像一對走散的兄妹
那是一段故事有空再跟你說
總之一起生活的日子如果我有任何無理的是我很抱歉
謝謝你的陪伴
我很高興認識你
雖然看到你的第一眼很驚訝
因為他們說是一個中國男生...
我不會忘記那個約定
但在這裡我想跟你訂另一個約定
如果有機會
我想跟你一起回去雅加達
因為畢竟那40幾天是我們一起創造的
還有一趟萬隆行沒有達成
希望我有幸可以跟你一起造訪那座火山或是其它地方
這是另一個約定
對吧
總之你顛覆了我很多的感覺
之前有人跟我說雅加達的分會曾發生過中國和台灣EP互槓的情況
我很慶幸我的室友是你
那40幾天的記憶是多麼清晰
多麼的鮮明
照片會退色
但是這段記憶無論幾年後永遠都是新鮮的
謝謝你
也祝你即將開始的那個學期一切順利
哈哈,这个约定很有意思耶!!!希望我们会有机会成行的!!!
删除